
— Нет, — сказал мистер Бенедикт, опускаясь на колени.
— О, чудовище! — всхлипнул Мерривелл Близ. — Подумать только, что творилось в нашем городе, а мы ничего не знали! Отпусти меня, ты, чудовище!
— Нет, — прошептал мистер Бенедикт, пытаясь встать, и снова в ужасе опускаясь на пол.
— Что вы говорили! Что делали!..
— Простите меня… — прошептал мистер Бенедикт.
Старик попробовал приподняться.
— Нет! — мистер Бенедикт приготовил шприц для подкожной инъекции.
— Эй, вы! — дико заорал старик, обращаясь к закутанным в белое фигурам. — Помогите!
Он повернул голову к окну, в котором виднелись кладбищенские памятники.
— Эй, вы, там, под камнями! Слышите? Помогите!..
Старик откинулся назад, втягивая воздух со свистом, чувствуя приближение смерти.
— Слушайте! — бормотал он. — Он надругался над вами, и надо мной, ему долго все сходило с рук. Остановите его! Заставьте, заставьте его прекратить это!..
Слабея, старик втянул струйку слюны, вытекшую из угла рта. Он быстро терял силы.
Мистер Бенедикт, потрясенный, повторял:
— Они ничего не могут мне сделать. Не могут. Я говорю вам, не могут.
— Вы, в могилах! — стонал старик. — Помогите мне! Сегодня, или завтра, или когда-нибудь, встаньте и уничтожьте это чудовище! — из глаз его полились слезы.
— Глупо, — беззвучно проговорил мистер Бенедикт. — Вы умираете и несете чушь. — Мистер Бенедикт едва мог шевелить губами.
— Восстаньте! — выкрикнул старик. — Выйдите из могил!
— Прекратите, — прошептал мистер Бенедикт, — я больше не могу…
